21 août 2017

La Voix limousine d’Eusèbe Bombal

  La langue vive saisie au vol La dernière livraison de Lemouzi (n° 219, 2017-1), qui poursuit vaillamment son cours malgré la triste disparition de l’infatigable Robert Joudoux, me donne l’occasion de revenir encore sur la campagne d’enregistrement d’août 1913 en Limousin à l’initiative de Ferdinand Brunot pour la constitution de ses Archives de la parole (voir ici La langue limousine mise en bouteille et Projet de "Conservatoire des patois" 1910). Janine Bachellerie publie en effet des « Proverbes et dictons (…) du... [Lire la suite]

24 avril 2017

La langue limousine mise en bouteille

La Mission Brunot – août 1913 A propos de : La Mission Brunot – août 1913 – fin d’un bel été en Corrèze, sous la dir. de J. Bertière, par D. Decomps, E. Durif, V. Feola, D. Meunier, J.-M. Nicita, Département de la Corrèze, Archives départementales, Centre régional des musiques traditionnelles en Limousin, Tulle, 2014.   Genta dama, brave monsur Brunot e vos aitaben monsur l’operator, çai ’vetz vengut rendre omatge a nòstra tant polida e saborosa lenga limosina dins nòstra vila d’Argentat en Corresa del Bas Lemosin.... [Lire la suite]
10 octobre 2014

Jan-Peire Reidi, retorn a Vilajalet

      Jan-Peire Reidi, retorn a Vilajalet   Jan-Peire Reidi (Jean-Pierre Reydy) ven de sortir un libre novel a las edicions Lo Chamin de Sent Jaume : es un recuelh de tèxtes que lo titre n’es Chaucidas dins los blats (nos autres diriam « caucidas » o « caucits »). Aprèp une vida de professor d’anglés, mai que mai a Châtellerault, Reidi es ara tornat demorar ont èra nascut, a Vilajalet, a costat de Nontron, en Peirigòrd verd. Aquí s’encontran, çò ditz Reidi, « la freschor dau... [Lire la suite]
17 décembre 2013

Au nom de la langue

Fontaine à dévotion Cussac   Au nom de la langue   Un épisode récent me conduit à revenir sur la question du nom de « notre » langue minorée, du nom de la linga nòstra, l’occitan, un nom contesté, toujours fragile et conflictuel, qui donne lieu à des crispations militantes compréhensibles, mais parfois bien déplacées et fort dommageables. En Limousin, un collectif de membres des différentes associations et de personnes sans appartenances précises a rédigé un appel destiné aux élus, aux médias, aux... [Lire la suite]
02 avril 2013

Documentaires en Limousin

    Documentaires en Limousin   Pour une fois (que l’on veuille bien me le pardonner), je vais faire la promotion d’une entreprise à laquelle je participe, non certes pour me mettre en avant (je ne joue désormais qu’un rôle secondaire dans ce travail), mais parce qu’il me semble qu’elle le mérite, et surtout, qu’elle donne à voir et à penser. La chaîne locale 7A Limoges, diffuse depuis quelques temps une série de documentaires intitulés En Lemosin, réalisés par un petit groupe d’amis et membres de l’Institut... [Lire la suite]
13 mars 2013

Le cartulaire en vernaculaire

Janvier 1246, accord sur le cens à verser pour un étal de boucher. Château de Limoges "Notice occitane sous un sceau consulaire" (Limousin). Archives Départementale Haute-Vienne, Fonds de Saint-Martial, H 8146. Cliché piqué sur le site de l'Ecole des Chartes Thélème, vous trouverez, sur ce document, une notice  •  le Fac-similé interactif  •  le Texte et sa traduction  • un Commentaire diplomatique  •  un Commentaire linguistique) Le cartulaire en vernaculaire   ... [Lire la suite]

04 janvier 2013

Camisets revolucionaris

  Made in Lemosin          En Lemosin, sèm pas de capons, sèm pas de colhas mòlas, òc, avèm una armada clandestina de liberacion : la Comunautat Revolucionària Independentista dau Lemosin, la terribla e valorosa CRIL, esconduda dins l’escurina, presta a sorgir per afrancar Occitania !            Enfin, aquò es l’idèa luminosa qu’un jove tipe trobèt i a dos o tres ans per vendre de camisets e de casquetas a Lemòtges e dins tota la... [Lire la suite]
29 octobre 2012

Marchois et Patois de Paris, un rapprochement pertinent ?

Jean-Christophe Dourdet, spécialiste en linguistique occitane et poitevine-saintongeaise, également sociolinguiste réagit ici à un article récemment paru de J. -M. Monnet-Quelet « Le marchois : quelques traits linguistiques communs avec le "patois" parisien présents dans la littérature du XVIIe siècle » publié Mémoires de la Société des Sciences naturelles, archéologiques et historiques de la Creuse, t. 57, 2011-2012. pp. 267-278. Outre la thèse très discutable défendue par l’auteur de l’article, à contre-courant de... [Lire la suite]
30 septembre 2012

Le parler charentocien, le limousin de la Charente par Jacques Faury

J'ai le plaisir de publier ici un compte rendu et une analyse de l'ouvrage récent de Jacques Faury sur le parler de Charente Limousine par Jean-Christophe Dourdet qui a consacré sa thèse à cette langue. C'est une occasion d'attirer l'attension sur cette forme d'occitan limousin, sur l'ouvrage qui lui est consacré et d'ouvrir une discussion avec l'auteur, ses lecteurs et bien sûr tous les locuteurs de cette variété qui souhaiteraient se manifester. JP C     Le parler charentocien, le limousin de la Charente par Jacques... [Lire la suite]
21 septembre 2012

Benvenguts al nòrd

Vaquí una reaccion a una discussion que se debanèt pendent l’Estivada de Rodès, que la Setmana ne’n faguèt lo compte rendut. L’ai escrita per la Setmana, que l’a publicada en linha. I traparètz tanben l’ensemble del dorsièr.        Chabatz d'entrar : broderie Anny Arnaud   Benvenguts al nòrd               Lo jornal la Setmana faguèt dins son n. 880 (20 del mes d’agost) lo compte rendut d’una taula redonda aparentement (i èri pas) fòrça... [Lire la suite]
Posté par tavan à 18:19 - - Commentaires [63] - Permalien [#]
Tags : , , , , , , ,