Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Mescladis e còps de gula
Mescladis e còps de gula
  • blog dédié aux cultures et langues minorées en général et à l'occitan en particulier. On y adopte une approche à la fois militante et réflexive et, dans tous les cas, résolument critique. Langues d'usage : français, occitan et italien.
  • Accueil du blog
  • Créer un blog avec CanalBlog
Publicité
Archives
Visiteurs
Depuis la création 615 998
Newsletter
13 mai 2009

Festa della poesia, Ribolla, Maremma toscana

Festa della poesia, Ribolla, Maremma toscana
[versione italiana dell'articolo già pubblicato in francese il 30 di Aprile] Festa della poesia, Ribolla, Maremma toscana La scena si svolge a Ribolla, un paese della provincia di Grosseto, Domenica 19 aprile 2009. Ci sono quattro uomini davanti alla...
Publicité
Publicité
30 avril 2009

Fête de la poésie, Ribolla, Maremme toscane

Fête de la poésie, Ribolla, Maremme toscane
Fête de la poésie, Ribolla, Maremme toscane La scène se passe à Ribolla, un village de la province de Grosseto, le dimanche 19 avril 2009. Ils sont quatre hommes devant la trattoria, après le repas, assis en terrasse ou debout sur le trottoir, deux d’un...
2 octobre 2008

Gomorra. Le néoréalisme « dialectal » à l’épreuve des préjugés

Gomorra. Le néoréalisme « dialectal » à l’épreuve des préjugés
Dialetto, Camora e pregiudizi Gomorra , de Matteo Garrone, tiré du livre éponyme de Roberto Saviano, est sans nul doute un grand film, qui restera dans les mémoires. Son sujet est la camorra, ’o sistema, la mafia napolitaine, mais appréhendée de l’intérieur,...
11 juin 2008

« La festa è finita ! » La Fête est finie

« La festa è finita ! » La Fête est finie
Gasparri : - Allez zou, hors d'Italie, la fête est finie ! Le "fêtard" : - La fête ?! Je l'aurais su je me serais mis en smoking ! (dessin : Caluri ; texte : Cardinali) « La fête est finie ! » A l’occasion d’un message précédent, j’ai présenté le Vernacoliere...
27 mai 2008

Verve vernaculaire

Verve vernaculaire
Verve vernaculaire Le Vernacoliere ( littéralement quelque chose comme le Vernaculaire ) est une publication satirique mensuelle, où domine largement le toscan de Livourne. Depuis 25 ans, le journal, fondé par son actuel directeur et rédacteur en chef...
Publicité
Publicité
15 avril 2008

«Si può fare»: la lingua in quanto gadget elettorale

«Si può fare»: la lingua in quanto gadget elettorale
[questo articolo è stato scritto per il sito dell'Istituto Linguistico Campano] Durante la campagna elettorale che si è conclusa lunedì scorso, con i risultati ormai ben noti, il Partito Democratico aveva scelto come slogan l’adattamento, rabberciato...
8 avril 2008

« Si può fare » : La langue comme gadget électoral

« Si può fare » : La langue comme gadget électoral
carte pubbliée sur le site du Partito Democratico durant la campagne « Si può fare » : La langue comme gadget électoral Dans la campagne électorale qui est en train de s’achever en Italie, le parti de centre gauche dirigé par Veltroni, il Partito Democratico,...
7 mars 2008

Comédies et comiques toscans

Comédies et comiques toscans
Le théâtre populaire amateur en langue toscane (le cosidetto « vernacolo ») est d’une grande vitalité, même s’il n’y a à peu près aucune chance pour qu’un touriste, fût-il parfaitement italophone, se rende compte de son existence. A Florence, il a trouvé...
9 février 2008

Médée et la Chatte de chiffon. Théâtre arbëresch et sicilien à Florence

Médée et la Chatte de chiffon. Théâtre arbëresch et sicilien à Florence
La Gatta di pezza Médée et la Chatte de chiffon. Théâtre arbëresch et sicilien à Florence Le Teatro Studio de Scandicci, aux portes de Florence, dédié au théâtre contemporain [1] , a présenté coup sur coup, à une petite semaine d’intervalle, deux pièces...
26 janvier 2008

La Novelli vague du théâtre en langue toscane

La Novelli vague du théâtre en langue toscane
Nostri sic rure loquuntur : Ainsi parlent les nôtres à la campagne... illustration du Lamento di Cecco da Varlungo La Novelli vague du théâtre en langue toscane Chié! Io pe’ digiuni e pelle penitenze ’un ci son nata. Dice che le fanno bene all’anima......
18 septembre 2007

Lo napolitan : una lenga majoritària minorizada

Lo napolitan : una lenga majoritària minorizada
Aquel article foguèt publicat dins la Setmana, n° 626, del 30.08 al 05.09 2008. Es la version occitana de lo que se pòt legir aquí en francés. Lo napolitan : una lenga majoritària minorizada La lenga napolitana demòra tot’ara d’una vitalitat que fa enveja...
25 août 2007

Sulla nozione di dialetto

Sulla nozione di dialetto
di Amedeo Messina pubblicato sul sito dell'ILC e su questo blog in versione francese Nel suo pregevole intervento, pubblicato sul nostro sito il 30 aprile 2007, Nicola De Blasi crede innanzi tutto di dover chiarire come, definendo dialettale il napoletano,...
23 août 2007

La Gàrdia : un laboratoire calabrais pour l’occitan de demain

La Gàrdia : un laboratoire calabrais pour l’occitan de demain
Quiconque éprouve un quelconque intérêt pour l’occitan, se doit de faire, comme moi, le long voyage pour La Gàrdia (soit, en italien, Guardia Piemontese), au fond de l’Italie, en Calabre. Il en reviendra, j’en suis certain, d’une façon ou d’une autre,...
2 avril 2007

Novumunnu. La langue sicilienne au cinéma

Novumunnu. La langue sicilienne au cinéma
Nuovomondo , traduit pour le public francophone par Golden door (!), raconte l’histoire d’une famille de paysans siciliens qui, au début du XXe siècle, décide de rejoindre l’eldorado américain ; Emanuele Crialese les accompagne tout au long de leur voyage...
1 avril 2007

La riserva degli indiani metronapolitani

La riserva degli indiani metronapolitani
Une version de cet article, avec des illustrations différentes et des légendes assez drôles, est publiée sur le site de l'Istituto Linguistico Campano. Sur ce même site, on lira une réponse de Nicola De Blasi aux ciritiques ici formulées : "Napoli e il...
9 mars 2007

Le napolitain : une langue majoritaire minorée

Le napolitain : une langue majoritaire minorée
photo Gianluca Sommella 'O Napulitano : na lengua di maggiuranza minurata La langue napolitaine est aujourd’hui d’une extrême vitalité [1] . Il suffit de déambuler dans les rues de Naples pour constater qu’elle est l’idiome qui domine très largement dans...
25 septembre 2006

Vitalité du napolitain

Vitalité du napolitain
J’ai le plaisir de présenter ici un article de Rosario dello Iacovo paru sur le site de l’Istituto Linguistico Campano ( www.ilc.it ), qui propose un état des lieux du « dialecte » napolitain. Les notes sont des ajouts personnels destinés à aider le lecteur...
4 septembre 2006

Un viaggio nel paese dei "dialetti": il Salento e le sue lingue

Un viaggio nel paese dei "dialetti": il Salento e le sue lingue
Un viaggio nel paese dei "dialetti": il Salento e le sue lingue Traduzione del testo composto in francese : Un voyage aux pays des "dialectes": le Salento et ses langues Per capire bene la situazione delle lingue minorizzate in Francia, un approccio comparatista...
26 août 2006

Dario Fo : langue italienne, dialetti et grammelot

Dario Fo : langue italienne, dialetti et grammelot
Char Dario Fo au carnaval de Viareggio Dario Fo : langue italienne, dialetti et grammelot Voici un bout d’entretien qui m’a paru bien intéressant, délivré le 26 janvier 2004 par Dario Fo, prix nobel de littérature 1997, à Paolo Di Paolo, sur le site Italialibri...
7 août 2006

Dialectophones, femmes et nègres, même combat !

Dialectophones, femmes et nègres, même combat !
Paysannes bergamasques, Val Brembana, Goglio, Eugenio, 1900-1910 Dialectophones, femmes et nègres, même combat ! Francesco Sabatini enseigne l’histoire de la langue italienne et des dialectes parlés en Italie, il est président de l’Accademia della Crusca,...
Publicité
Publicité
<< < 1 2 3 > >>
Publicité