30 avril 2007

« Scandale » du bilinguisme

    linogravure de Roland Cros « Scandale » du bilinguisme   Un numéro récent de la revue Langage et société (2006) s’intitule, de manière volontairement provocante, Le « scandale » du bilinguisme.[1] En fait, ce dossier vise à montrer d’abord que bilinguisme et multilinguisme sont les choses du monde les mieux partagées, malgré les préjugés de notre idéologie nationale monolingue, mais aussi contre une vieille idée convenue souvent présente dans les travaux de linguistique, selon laquelle le bilinguisme serait... [Lire la suite]
Posté par tavan à 23:44 - - Commentaires [2] - Permalien [#]
Tags : , , , , , ,

16 avril 2007

Lenga de la bòria/lenga referenciala

Ai recebut (uèi es lo jorn que totis me pregan de genolhons de lor publicar d’articles sus mon blòg !) aquèla soscadissa critica plan interessanta, signada « Joan del Causse » (qu’es aquel?), sus la diferéncia usuala faita entre lenga de la bòria et lenga referenciala. Los comentaris son plan venguts !  JP C  fotò panada a D. Loddo, Al païs de la palhòla, Cordae La Talvera, 1999   Lenga de la bòria/lenga referenciala   Me cal confessar. Fa d’annadas ara que soi a estudiar la lenga occitana dins sa varietat... [Lire la suite]
16 avril 2007

Letra dubèrta a l'IEO suls cercles occitan

Sergi Granièr me fa passar aquèl tèxte ont pausa de questions sus la politica de l'IEO a prepaus des Cercles Occitans. Personalament, soi pas brica assabentat sul sicut, mas plan segur aquela letra s'amerita una lectura atentiva e una brava discussion. JP C Letra dubèrta a l'IEO   Pel primièr còp dempuèi de desenats d'annadas, ven d’aparéisser publicament dins l’IEO la question dels Cercles Occitans. Es dins un pichòt tèxte del CA titolat Accion culturala : la plaça dels Cercles Occitans, publicat dins... [Lire la suite]
Posté par tavan à 15:42 - Commentaires [2] - Permalien [#]
Tags : , , ,
13 avril 2007

Contra l'occitan

Vaquí una analisi critica del trabalh de panoccitan.org per Sergi Granièr. L’ataca es ruda mas totjorn argumentada e, evidentament, lo tèxte es dubert a la discussion. JP. C     Contra l’occitan   Mon filh me demanda se coneissi un diccionari occitan sus Internet que trobèt pel lexilogos.com, siti fòrça interessant sus de lengas divèrsas amb un fum de ligams. (S’interèssa a l’occitan, e demòra dins una zòna ont l’occitan eiretat s’emplega pro). Es un diccionari occitan-francés e francés-occitan, interactiu e... [Lire la suite]
Posté par tavan à 18:33 - - Commentaires [12] - Permalien [#]
Tags : , , , ,
02 avril 2007

Novumunnu. La langue sicilienne au cinéma

Nuovomondo, traduit pour le public francophone par Golden door (!), raconte l’histoire d’une famille de paysans siciliens qui, au début du XXe siècle, décide de rejoindre l’eldorado américain ; Emanuele Crialese les accompagne tout au long de leur voyage depuis leur montagne aride jusqu’à Ellis Island, au terme des éprouvantes formalités auxquelles sont soumis les nouveaux arrivants. Nuovomondo est un beau film, inspiré, où se conjoignent la réalité et le rêve, d’une très grande exigence pour la précision matérielle de la... [Lire la suite]
Posté par tavan à 11:23 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , , ,
01 avril 2007

La riserva degli indiani metronapolitani

Une version de cet article, avec des illustrations différentes et des légendes assez drôles, est publiée sur le site de l'Istituto Linguistico Campano. Sur ce même site, on lira une réponse de Nicola De Blasi aux ciritiques ici formulées : "Napoli e il napoletano". Spaccanapoli La riserva degli indiani metronapolitani     Appena tornato da un viaggetto a Napoli mi sono imbattuto, un pò per caso, in un articolo del 2002 di Nicola De Blasi, docente di Linguistica italiana nella Università Federico II, dotto napoletanista... [Lire la suite]