Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Mescladis e còps de gula
Publicité
Mescladis e còps de gula
  • blog dédié aux cultures et langues minorées en général et à l'occitan en particulier. On y adopte une approche à la fois militante et réflexive et, dans tous les cas, résolument critique. Langues d'usage : français, occitan et italien.
  • Accueil du blog
  • Créer un blog avec CanalBlog
Publicité
Archives
Publicité
Visiteurs
Depuis la création 620 806
Newsletter
Publicité
23 août 2009

Brève incursion estivale en Val Maira

Brève incursion estivale en Val Maira
Maison d'Elva (photographie de Patrizio Tamburrini) Brève incursion estivale en Val Maira J’ai fait cet été une brève escapade dans la Val Maira, l’une des vallées occitanes d’Italie, une incursion si brève (à peine deux journées), qu’il serait bien prétentieux...
Publicité
22 septembre 2010

Lo bilanç lingüistic de Calandreta

Lo bilanç lingüistic de Calandreta
Lo bilanç lingüistic de Calandreta Dempuèi un briù voliaí entamenar una refleccion critica sus Calandreta, que ne soi membre, vertat un membre ordinari (paire d’ex-calandron), sens cap de responsabilitat dins l’associacion locala (Limòtges), ni mai al...
12 mai 2010

Family Village Limoges et Auchan Périgueux : supermarchés et couleur linguistique

Family Village Limoges et Auchan Périgueux : supermarchés et couleur linguistique
Le beau projet de Limoges Family Village Limoges et Auchan Périgueux : supermarchés et couleur linguistique Au nord, il y aura « Family Village Limoges »… Annonçait ce lundi 9 mai, en gros titre, le Populaire du Centre. Tel est en effet le nom choisi...
20 décembre 2009

Peut-on traduire le francitan en occitan ? Les aventures d’Aimé Lacapelle

Peut-on traduire le francitan en occitan ? Les aventures d’Aimé Lacapelle
Peut-on traduire le francitan en occitan ? Les aventures d’Aimé Lacapelle Jean-Yves Ferri, Aimé Lacapelle, Bêtes à Bon Diou, Paris, Fluide Glacial, 2007. Jean-Yves Ferri, Aimé Lacapelle, Bèstias del Bon Dieu, trad.Claudi Balaguer, Paris, Fluide Glacial,...
18 mai 2009

La langue de Dante (Emma), ou la puissance théâtrale du palermitain

La langue de Dante (Emma), ou la puissance théâtrale du palermitain
La langue de Dante (Emma), ou la puissance théâtrale du palermitain Depuis quelques années, Emma Dante connaît un succès à mon sens tout à fait mérité dans toute l’Europe pour ses pièces de théâtre, qu’elle écrit et met en scène elle-même. Elle est aussi...
Publicité
13 mai 2009

Festa della poesia, Ribolla, Maremma toscana

Festa della poesia, Ribolla, Maremma toscana
[versione italiana dell'articolo già pubblicato in francese il 30 di Aprile] Festa della poesia, Ribolla, Maremma toscana La scena si svolge a Ribolla, un paese della provincia di Grosseto, Domenica 19 aprile 2009. Ci sono quattro uomini davanti alla...
26 mars 2006

Lo catequisme de Peire Gripari a calandreta !

Lo catequisme de Peire Gripari a calandreta !
Segon çò que m’escriguèt una regenta, de monde de Calandreta se « pausan de questions » sus mas intencions en revirant una istòria de Peire Gripari, tirada dels Contes de la rue de Broca : Lo brave diablaton, publicada en cò de Poesia, l’ostal d’edicion...
18 décembre 2006

Ne pas confondre uniformité et unité

Ne pas confondre uniformité et unité
L’ami Tiston m’a passé cet article de Jean-Marc Siméonin, paru dans l’Écho, le mercredi 6 avril 2005. Comme son contenu est plus que jamais d’actualité, je trouve intéressant de le republier. Je précise d’ailleurs que je ne suis pas d’accord sur tout...
21 mai 2012

Les électeurs « en perdent leur patois »

Les électeurs « en perdent leur patois »
Les électeurs « en perdent leur patois » J’écoute ce matin la courte émission (moins de 3 mn) sur France Culture intitulée Chemins de Campagne, consacrée aux élections législatives qui se préparent et où campagne doit être entendu aux deux sens du terme...
7 juin 2021

Bentolila et l’enseignement immersif des langues régionales

Bentolila et l’enseignement immersif des langues régionales
“Baptême par immersion” Enluminure IXe siècle d’une anthologie théologique avec textes en haut-allemand et latin. Munich, Bayerische Staatsbibliothek. AKG Images L ’école du rabâchage Après la censure de la loi Molac par le Conseil Constitutionnel, qui...
24 octobre 2016

Occitanie : du projet occitan à la nouvelle "grande région"

Occitanie : du projet occitan à la nouvelle "grande région"
L'appropriation d'un nom Du nom de la nouvelle grande région, ex Midi-Pyrénées et Languedoc-Roussillon, je ne m’en suis pas mêlé (voir cependant ici, ma publication du texte de Sèrgi Granièr). Je refusais de disserter et de disputer moi aussi sur les...
6 mai 2016

Sèrgi Granièr : Région et Occitanie

Sèrgi Granièr : Région et Occitanie
Je me fais un devoir de publier le présent texte de Sèrgi Granièr dans lequel on trouvera tous les arguments de bon sens pour refuser le nom d’Occitanie pour la nouvelle région issue de fusion de Languedoc-Roussillon et Midi-Pyrénées. Pour ma part je...
20 décembre 2015

’Na pèira dins lo vargier de la Lison

’Na pèira dins lo vargier de la Lison
Dominique Malabry, Les trois vieilles Vielha lenga de vielha e literatura occitana d’auèi Dins un article o compte rendut paregut dins la Setmana, Sèrgi Viaule fa una estrana critica del libre de Monica Sarrasin, La Lison dau Peirat, sortit al Chamin...
5 février 2015

Eric Fraj : rectificacion d’una lectura tendenciosa

Eric Fraj : rectificacion d’una lectura tendenciosa
Eric Fraj m’a mandat aqueste comunicat de pressa en reaccion a la publicacion d’un compte rendut de son libre dins l’Express. Es coma quò ! La mai cortesa e argumentada discussion interna a l’occitanisme es interpretada sul pic coma una denegacion del...
31 octobre 2012

La France des langues dans le Grand Atlas Larousse. Ont es passat l'occitan ?

La France des langues dans le Grand Atlas Larousse. Ont es passat l'occitan ?
Nous ouvrons ici une nouvelle section du blog, qui pourrait s’intituler « Existissem pas », consacrée à la non existence de l’occitan, ou quel que soit le nom qu’on lui donne, car ici, on ne prend même pas en compte les querelles (essentielles pourtant)...
11 mai 2013

Cossí editar los « classics » occitans ?

Cossí editar los « classics » occitans ?
La taula de Letras d'òc a Mirapeis en 1999 (panat a "la dormeuse") Cossí editar los « classics » occitans ? Dins mon post precedent, ai rendut compte de la primièra publicacion – lo remirable Libre dels ausèls d’Antonin Perbòsc –, d’una colleccion novèla...
17 décembre 2013

Au nom de la langue

Au nom de la langue
Fontaine à dévotion Cussac Au nom de la langue Un épisode récent me conduit à revenir sur la question du nom de « notre » langue minorée, du nom de la linga nòstra, l’occitan, un nom contesté, toujours fragile et conflictuel, qui donne lieu à des crispations...
1 décembre 2008

Depardon : profils paysans et mort de la langue

Depardon : profils paysans et mort de la langue
[Une version de cet article est disponible en occitan : cliquez ici] Depardon : profils paysans et mort de la langue Si l’on est attaché au métier de paysan, si l’on est aussi attaché à la langue d’oc, il est impossible de ne pas être ému, bouleversé...
2 avril 2012

Petit manifeste futuriste en faveur des langues minorées

Petit manifeste futuriste en faveur des langues minorées
Les animateurs du site ringmedia m'ont demandé d'intervenir sur la question : "Passéistes, les langues régionales ?" J'ai répondu, sans doute trop vite, mais au mieux.... Nous verrons quels types de réactions le texte suscitera dans cet autre espace où...
25 septembre 2011

La souffrance de Claude Alranq est aussi la nôtre

La souffrance de Claude Alranq est aussi la nôtre
Lo Camel de Besièrs La souffrance de Claude Alranq est aussi la nôtre Il y a quelques jours, je participais à l’université de Montpellier à une journée d’études sur les écritures mixtes occitan / français au XVIIe siècle. Nous travaillions sur une pièce...
17 janvier 2012

Limoges dernière minute : odieux complot de Calandreta dévoilé par les héros de l’école publique

Limoges dernière minute : odieux complot de Calandreta dévoilé par les héros de l’école publique
Calandreta lemosina, 2004 Limoges dernière minute : odieux complot de Calandreta dévoilé par les héros de l’école publique La Calandreta lemosina, école bilingue associative, laïque et gratuite, de Limoges, où l’on enseigne l’occitan par la méthode immersive...
29 mai 2011

Traduction de Jean-Marie Pieyre, Rai la mòrt

Traduction de Jean-Marie Pieyre, Rai la mòrt
Ce post est le témoignage d’une défaite, d’une tristesse, d’une rage entière. Dix, douze années à la recherche d'un éditeur qui veuille publier la traduction française de Rai la mòrt , l’œuvre majeure de Jean-Marie Pieyre. De la littérature traduite de...
23 juin 2006

Ici Paris à vous Najac…

Ici Paris à vous Najac…
J’ai vu la semaine dernière à Paris (à Limoges, il ne passera sans doute pas) le film documentaire de Jean-Henri Meunier, Ici Najac à vous la terre. Malgré le mal que j’ai à en dire, ce film possède d’indéniables qualités, qui méritent d’abord d’être...
2 avril 2010

Attribuzione e diffusione del Lamento del carbonaio

Attribuzione e diffusione del Lamento del carbonaio
Ce petit article, qui vient de paraître dans Toscana Folk (XIV, 15, 2010, p. 25-29) porte sur l’attribution et la diffusion d’un chant toscan de charbonniers, datant des années 1920, la Plainte du charbonnier, qui décrit les très dures conditions de vie...
2 février 2010

La Dictée Occitane : une manifestation des « francophones de l’intérieur »

La Dictée Occitane : une manifestation des « francophones de l’intérieur »
A Gap, comme à Limoges.... La Dictée Occitane : une manifestation des « francophones de l’intérieur » J’ai horreur des dictées. Le seul mot me donne la nausée, me ramène longtemps en arrière, lorsque je me battais avec les taches d’encre et accumulais...
Publicité
<< < 10 11 12 13 14 15 16 > >>