Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Mescladis e còps de gula
Publicité
Mescladis e còps de gula
  • blog dédié aux cultures et langues minorées en général et à l'occitan en particulier. On y adopte une approche à la fois militante et réflexive et, dans tous les cas, résolument critique. Langues d'usage : français, occitan et italien.
  • Accueil du blog
  • Créer un blog avec CanalBlog
Publicité
Archives
Publicité
Visiteurs
Depuis la création 620 552
Newsletter
Publicité
18 février 2018

Le corse langue officieuse, non officielle !

Le corse langue officieuse, non officielle !
Macron pour le bilinguisme (tiens donc!), mais sans co-officialité (ah bon!) Comme le laissaient présager, entre beaucoup d’autres signes, les réactions des officiels et des médias aux affaires catalanes (voir ici même le post précédent, et un autre encore),...
Publicité
1 avril 2019

Le Limousin des soeurs Coupet

Le Limousin des soeurs Coupet
Céline Coupet en Barbichet De Saint-Léonard-de-Noblat à Montparnasse à propos de : Germaine et Céline Coupet, De Saint-Léonard-de-Noblat à Montparnasse, Nouvelles paysannes et souvenir d’enfance, présentés par Martine & Bertrand Willot, Bassac, Plein...
2 novembre 2017

L’occitan (lo basc e lo peitavin santongés) de Novèla-Aquitania

L’occitan (lo basc e lo peitavin santongés) de Novèla-Aquitania
L’occitan lemosin es pas al programa ! Aquí en Limosin, ara qu’existissèm pas mai, lo jornal de la Region que recebèm dins nòstras bòstias a lètras se sona Nouvelle-Aquitaine. Enfin, lo recebon solament los qu’an pas pegat un « no pub » (ai botat un «...
24 avril 2017

La langue limousine mise en bouteille

La langue limousine mise en bouteille
La Mission Brunot – août 1913 A propos de : La Mission Brunot – août 1913 – fin d’un bel été en Corrèze, sous la dir. de J. Bertière, par D. Decomps, E. Durif, V. Feola, D. Meunier, J.-M. Nicita, Département de la Corrèze, Archives départementales, Centre...
29 mars 2016

La langue interdite. Calabre, XVIe-XVIIe siècle

La langue interdite. Calabre, XVIe-XVIIe siècle
La pòrta dal sang, Guardia Piemontese, nommée ainsi en mémoire du massacre du 11 juin 1561 La prohibition inquisitoriale de l’occitan dans les communautés vaudoises de Calabre La présente note se propose de porter à la connaissance des lecteurs un élément...
Publicité
7 février 2010

Nommer les langues minorées : l’exception française

Nommer les langues minorées : l’exception française
DJ Töfel - leçon de patois... Nommer les langues minorées : l’exception française [1] Dans l’un de ses article, Jean-Baptiste Coyos, coorganisateur du colloque qui s’est récemment tenu en Sorbonne sur la question des « langues et cultures régionales de...
5 décembre 2015

Pro d’esser mespresats ! Assez d'être méprisés !

Pro d’esser mespresats ! Assez d'être méprisés !
Rectorat, région et langue(s) du Limousin La conseillère régionale actuellement déléguée à la promotion et au développement de l’enseignement de la langue occitane (à la région Limousin qui vit ses derniers jours), Estela Parot-Urroz (Partit Occitan -...
1 septembre 2015

Alberto Cesa et son Chansonnier du Piémont

Alberto Cesa et son Chansonnier du Piémont
L'héritage de Cantovivo En passant par les Langhe, où j’ai entendu partout, dans la vie la plus quotidienne de presque toutes les générations (excepté, il faut le dire, les plus jeunes), parler le Piémontais, j’ai fait l’acquisition, dans la petite ville...
20 juin 2016

Paris/France, romance, sextrémisme et chauvinisme

Paris/France, romance, sextrémisme et chauvinisme
Les amours difficiles d’Inna et Caroline Je viens de lire un bouquin n’ayant a priori rien à voir avec le sujet de ce blog. Il est de Caroline Fourest et s’intitule Inna. Les paradoxes d’une Femen (paru en 2014 et déjà en poche !). Il est consacré à Inna...
8 février 2014

Luc Ferry : le républicanisme postcolonial contre l’enseignement des langues des migrants

Luc Ferry : le républicanisme postcolonial contre l’enseignement des langues des migrants
Luc Ferry : le républicanisme postcolonial contre l’enseignement des langues des migrants Luc Ferry me donne l’occasion d’ajouter un codicille à mon post consacré au rejet massif du rapport sur l’intégration, accusé de promouvoir les « borborygmes des...
3 janvier 2014

« Les borborygmes des patois africains »

« Les borborygmes des patois africains »
Bamboula importe le Banania en Afrique : Y'a bon ! (le présent article est aussi publié sur le site de Mediapart) « Les borborygmes des patois africains » Considérations affligées sur un rapport mort-né La citation de mon titre est choquante, atrocement...
5 février 2013

Tourtoulon et Bringuier, explorateurs de la limite

Tourtoulon et Bringuier, explorateurs de la limite
Un bout de la carte établie par Tourtoulon et Bringuier Voyage entre òc et oui S’il nous est possible aujourd’hui d’affirmer l’existence d’une langue occitane, c’est, pour une part non négligeable, grâce au travail de terrain du baron Charles de Tourtoulon...
11 juin 2008

« La festa è finita ! » La Fête est finie

« La festa è finita ! » La Fête est finie
Gasparri : - Allez zou, hors d'Italie, la fête est finie ! Le "fêtard" : - La fête ?! Je l'aurais su je me serais mis en smoking ! (dessin : Caluri ; texte : Cardinali) « La fête est finie ! » A l’occasion d’un message précédent, j’ai présenté le Vernacoliere...
7 mars 2008

Comédies et comiques toscans

Comédies et comiques toscans
Le théâtre populaire amateur en langue toscane (le cosidetto « vernacolo ») est d’une grande vitalité, même s’il n’y a à peu près aucune chance pour qu’un touriste, fût-il parfaitement italophone, se rende compte de son existence. A Florence, il a trouvé...
18 novembre 2011

La pause du 202e post

La pause du 202e post
La pause du 202e post Je m’étais promis de faire un petit bilan des activités de ce blog à l’occasion du 200e posts (le blog a été créé en mars 2006) ; j'ai laissé passer le 201e et il est donc temps de dire quelques mots, en évitant, si possible, les...
12 août 2009

Comment dit-on « je m’en bats les couilles » en breton ? ou les élucubrations de quelques anarchistes sur les langues minorées

Comment dit-on « je m’en bats les couilles » en breton ? ou les élucubrations de quelques anarchistes sur les langues minorées
Comment dit-on « je m’en bats les couilles » en breton ? ou les élucubrations jacobines de quelques anarchistes sur les langues minorées J’ai consacré un précédent post à l’analyse d’un tract publié sur le site de la revue libertaire Creuse-Citron, qui...
14 avril 2009

Dominique Schnapper et la question des « langues régionales » ou quand l’ethnique perce sous le civique

Dominique Schnapper et la question des « langues régionales » ou quand l’ethnique perce sous le civique
KËYA-35-ROAZHON [Rennes] Dominique Schnapper et la question des langues régionales ou quand l’ethnique perce sous le civique Les 6-10 avril dernier, dans l’émission de France Culture A Voix nue, Maryvonne de Saint-Pulgent s’entretenait avec Dominique...
10 mars 2008

Parle comme il faut ! Un article de David Grosclaude

Parle comme il faut ! Un article de David Grosclaude
Lu un bref, mais très intéressant article de David Grosclaude publié en occitan dans la Setmana n° 650 (14.02.08/ 20.02.08), sous le titre : Parla coma cal ! Je me permets d’en donner une traduction française, car il me semble contribuer à la discussion...
4 juillet 2014

Bougre de fouïsse-clouque mascagnaïre ! Le francitan du Rouergue

Bougre de fouïsse-clouque mascagnaïre ! Le francitan du Rouergue
Illustration de Séverin Millet pour la couverture du livre de Daniel Crozes Bougre de fouïsse-clouque mascagnaïre ! Le francitan du Rouergue Aganit, agassou, arne, badebec, bartassière, bastardas, bèquelune, bestiasse, biate, boucaillas, bourinaille,...
30 octobre 2019

Ceija Stojka : Nos âmes étaient malades

Ceija Stojka : Nos âmes étaient malades
Le texte suivant est tiré d’un entretien avec Ceija Stojka (voir ici le post précédent) en rom a nes (dialecte vlax / lovari, réalisé le 24 mai 1998 par le linguiste Mozes F. Heinschink pour radio Romano Centro (Vienne). Il a été saisi par ses soins,...
21 décembre 2019

Les Macariennes, polémique Janséniste en occitan

Les Macariennes, polémique Janséniste en occitan
Antijésuitisme gascon A propos de : Les Macariennes. Poème en vers gascons, trad. Française de Bernard Manciet. Texte établi et présenté par Guy Latry, Les éditions de l’Entre-deux-mers / CLEM, 2019. « Macariennes » n’est pas une injure ni un mot leste...
19 mars 2011

Limousin, chronique d’une aliénation ordinaire

Limousin, chronique d’une aliénation ordinaire
Limousin, chronique d’une aliénation ordinaire Le 2 mars dernier paraissait dans Libération un article d’une bonne grosse page au titre et au contenu lamentablement racoleurs (c’est le cas de le dire), A Limoges, un petit bois de Boulogne qui fait scandale...
30 janvier 2013

La Grafia es mai que la grafia. Patric Sauzet

La Grafia es mai que la grafia. Patric Sauzet
Dins lo fial de la discussion del tèxt aquí publicat d’Eric Fraj (Quel occitan pour demain ?), s’es trobat un discutaire per citar, d’un biais fòrça critic, la frasòta seguenta : « S’ensenham pas una lenga unificada, los qu'aprenon aprenon una borbolhada...
31 août 2014

Eric Fraj, Réponse à James Costa

Eric Fraj, Réponse à James Costa
Je viens de recevoir cette réponse tardive et donc mûrement réfléchie d'Eric Fraj à la critique que James Costa avait adressée à son livre (il ne faut pas seulement voir le texte même mais aussi les commentaires répétés de l’auteur dans le cours de la...
5 décembre 2011

Déflagration. Une vidéo qui déménage

Déflagration. Une vidéo qui déménage
oeuvre (et triple portrait) de Geörgette Power Déflagration. Une vidéo qui déménage Lors de la journée de Saint-Matthieu (87), dont il a déjà été question ici (voir l’article de Jean-Christophe Dourdet), les animateurs de l’Agence culturelle Dordogne-Périgord...
Publicité
<< < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >>