25 avril 2021

Graphie patoise et « occitan du Limousin »

  L’occitan, à la fin, soluble dans le patois ?   Nous avons eu ces jours derniers sur ce blog (voir le post précédent), en occitan, une discussion sur l’éternelle question de la graphie, à partir de l’œuvre du poète – grand poète – occitan d’Italie Claudio Salvagno, dont les textes reflètent en fait tous les systèmes graphiques en concurrence dans les vallées italiennes (mistralienne, classique, ‘Escolo dóu Pò, phonétisme fontanien pour l’occitan, mais aussi italien, voire français) Je remercie beaucoup... [Lire la suite]

01 avril 2019

Le Limousin des soeurs Coupet

Céline Coupet en Barbichet   De Saint-Léonard-de-Noblat à Montparnasse   à propos de : Germaine et Céline Coupet, De Saint-Léonard-de-Noblat à Montparnasse, Nouvelles paysannes et souvenir d’enfance, présentés par Martine & Bertrand Willot, Bassac, Plein Chant, 2006.         La Libraria Occitana de Limoges a mis à l’honneur les Éditions Plein Chant de Bassac en Charente qui, depuis 1970, font un travail à la fois d’impression et d’édition remarquable. Une soirée a eu lieu, ce mois de... [Lire la suite]
10 mai 2015

François Bon, ermite du Mont-Anis et son « Occitagnie » mystique

  « ieaou sei l’ieaou de gieaou »   Voici un texte qui va plaire à tout le monde : aux occitanistes, car il montre qu’en 1837 on pouvait considérer que le Puy-en-Velay était en « Occitanie », et il va plaire aussi aux anti-occitanistes, car il est écrit par un auteur, François Bon, dit Michée ou l’Ermite du Mont-Anis, catalogué parmi les fous littéraires et donc assez peu crédible. François Bon est un auteur à redécouvrir, sans nul doute, car sa prose est fascinante, comme les extraits suivants le... [Lire la suite]
06 mai 2015

Béarnais, gascon, occitan : la guerre des noms et des graphies

L’écrivain Sergi Javaloyès m’a demandé de lui faire une petite préface pour l’essai bilingue qu’il va publier incessamment (si ce n’est déjà fait !) : Au nom de lenga. Au nom de la langue, Reclams, 2015. J’espère que ces lignes vous donneront envie de vous le procurer.     Béarnais, gascon, occitan : la guerre des noms et des graphies   Dans cet essai informé, réfléchi et pondéré sur le sujet on ne peut plus polémique de la façon de nommer et d’écrire la langue historique du Béarn et, au-delà, de... [Lire la suite]
28 février 2015

Le compte des laissés-pour-compte

  (publié en occitan dans Lo Jornalet , le 15 février 2015 et ici même, le 22 du même mois. Je ne pensais pas en présenter une version française, mais Baptiste Chrétien, l'ayant traduit pour le donner à lire à un ami non occitanophone, m'a fait l'amitié de me l'envoyer. Je l'en remercie vivement)   Le compte des laissés-pour-compte Digression populiste     J'étais dans le métro toulousain, il y a quinze jours, et un jeune, un étudiant d'une vingtaine d'années qui avait pris la rame au Mirail, se moquait de... [Lire la suite]
Posté par tavan à 19:11 - - Commentaires [3] - Permalien [#]
Tags : , , , , ,
14 septembre 2013

Tintin en Auvergne et dans le Grand Sud

Tintin au Congo   Les parlers du sud selon le Guide du routard et Libération   Le rapport Alfonsi sur les langues en dangers, vient d’être voté à une écrasante majorité par le parlement européen (645 pour et seulement 26 contre dont 11 Français parmi lesquels Mélenchon, Le Pen père et fille, De Villiers et Hortefeux). Ce texte, qui représente une remarquable avancé, entre autres choses appelle solennellement les États qui ne l’ont pas encore fait à ratifier la Charte Européenne des Langues régionales et minoritaires... [Lire la suite]

02 avril 2013

Documentaires en Limousin

    Documentaires en Limousin   Pour une fois (que l’on veuille bien me le pardonner), je vais faire la promotion d’une entreprise à laquelle je participe, non certes pour me mettre en avant (je ne joue désormais qu’un rôle secondaire dans ce travail), mais parce qu’il me semble qu’elle le mérite, et surtout, qu’elle donne à voir et à penser. La chaîne locale 7A Limoges, diffuse depuis quelques temps une série de documentaires intitulés En Lemosin, réalisés par un petit groupe d’amis et membres de l’Institut... [Lire la suite]
13 mars 2013

Le cartulaire en vernaculaire

Janvier 1246, accord sur le cens à verser pour un étal de boucher. Château de Limoges "Notice occitane sous un sceau consulaire" (Limousin). Archives Départementale Haute-Vienne, Fonds de Saint-Martial, H 8146. Cliché piqué sur le site de l'Ecole des Chartes Thélème, vous trouverez, sur ce document, une notice  •  le Fac-similé interactif  •  le Texte et sa traduction  • un Commentaire diplomatique  •  un Commentaire linguistique) Le cartulaire en vernaculaire   ... [Lire la suite]
07 février 2013

« Une cuisinière vaut dix élèves de l'École des Chartes ». Charles de Tourtoulon

  Une communication révolutionnaire au Congrès de philologie romane (1890)   Je publie ici quelques pages de la communication de Charles de Tourtoulon au Congrès de philologie romane de Montpellier, le 26 mai 1890, « Des Dialectes, de leur classification et de leur délimitation géographique »[1] et je renvoie le lecteur à mon précédent billet, consacré aux idées et à la pratique de Tourtoulon qui, avec Octavien Bringuier, était parti à la découverte de la frontière linguistique entre oc et oïl, contestant... [Lire la suite]
15 novembre 2012

Quel occitan pour demain ?

Je suis très heureux d’enrichir ce blog par la contribution que vient de me confier Éric Fraj, chanteur, musicien, enseignant d’occitan et de philosophie. Il est sans conteste une figure importante de la création occitane d’expression languedocienne, mais il chante aussi en catalan et en castillan. Son intervention nous permet de poursuivre et peut-être de recentrer nos discussions sur la question fondamentale de la relation entre la langue enseignée et promue par les milieux occitanistes (auquel Fraj appartient) et la langue parlée... [Lire la suite]
Posté par tavan à 22:32 - - Commentaires [188] - Permalien [#]
Tags : , , , , ,