24 octobre 2012

Le napolitain à l’épreuve de la téléréalité

  "Dialetto", prison et télevision               Une fois de plus, le meilleur cinéma italien, celui qui assume son hérédité néo-réaliste, fait entendre « le dialecte » (puisque tel est le terme consacré), en l’occurrence napolitain. Je suis allé voir et entendre Reality, film de Matteo Garrone, dont on avait ici évoqué l’admirable Gomorra tiré du livre de Saviano.   Big brother et le « dialecte » ... [Lire la suite]

05 juin 2012

Aristote en « dialecte » : la bêtise d’Umberto Eco

  Portrait d’Aristote. Chronique de Nuremberg 1493   Aristote en « dialecte » : la bêtise d’Umberto Eco            Nouvelle séance de rattrapage italienne. Je viens de lire un billet d’Umberto Eco, paru dans la revue L’espresso, le 17 septembre 2010, trois mois donc avant les fameux spots « anti-dialectes » de la Rai. Il est intitulé El me’ Aristòtil, « Mon Aristote » en piémontais dans le texte. Le fameux sémioticien, romancier et... [Lire la suite]
19 mai 2012

Rai, la télévision nationale italienne : pour en finir avec les « dialectes »

Rai, la télévision nationale italienne : pour en finir avec les « dialectes »  World Cogordas 2012 : « eh ?! »             Le 28 mars dernier, à Toulouse, le « prix planétaire, World Cogordas », lors de la cérémonie officielle Cogordas Awards, a été remis à la Rai, la radiotélévision nationale italienne, pour « la série de spots publicitaires Fratelli d’Italia, diffusée à l’occasion de la fête nationale célébrant les... [Lire la suite]
02 octobre 2008

Gomorra. Le néoréalisme « dialectal » à l’épreuve des préjugés

  Dialetto, Camora e pregiudizi           Gomorra, de Matteo Garrone, tiré du livre éponyme de Roberto Saviano, est sans nul doute un grand film, qui restera dans les mémoires. Son sujet est la camorra, ’o sistema, la mafia napolitaine, mais appréhendée de l’intérieur, dans la vie quotidienne des gens qui en vivent et en meurent, au fil de cinq histoires parallèles sur fond d’une guerre de gangs qui a vraiment eu lieu, à Secondigliano dans la banlieue de Naples en 2004-2005, c’est-à-dire hier.... [Lire la suite]
08 avril 2008

« Si può fare » : La langue comme gadget électoral

           carte pubbliée sur le site du Partito Democratico durant la campagne   « Si può fare » : La langue comme gadget électoral   Dans la campagne électorale qui est en train de s’achever en Italie, le parti de centre gauche dirigé par Veltroni, il Partito Democratico, a choisi pour slogan, une adaptation italienne du « Yes we can » du candidat aux primaires du Democratic Party américain Obama : « Si può fare », que l’on traduirait en français par « On peut y arriver », ou... [Lire la suite]
Posté par tavan à 16:16 - - Commentaires [3] - Permalien [#]
Tags : , , , ,
26 août 2006

Dario Fo : langue italienne, dialetti et grammelot

Char Dario Fo au carnaval de Viareggio Dario Fo : langue italienne, dialetti et grammelot Voici un bout d’entretien qui m’a paru bien intéressant, délivré le 26 janvier 2004 par Dario Fo, prix nobel de littérature 1997, à Paolo Di Paolo, sur le site Italialibri . Je le donne en italien et le fait suivre de ma traduction.  « D. Di recente, sul Corriere della Sera, Cesare Segre ha sottolineato quanto il dialetto rappresenti l’individualità storica anche del più piccolo pezzo di terra. Oggi in Italia a parlare in... [Lire la suite]
Posté par tavan à 14:05 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , ,

09 août 2006

L’histoire au secours du plurilinguisme

  La Tour de Babel de Marta Minujin   L’histoire au secours du plurilinguisme   Il n’est jamais trop tard pour bien faire. Je viens de lire un article daté de 1977, du linguiste et historien de la langue italienne et des « dialectes »[1] parlés en Italie, Francesco Sabatini devenu depuis président de l’Accademia della Crusca[2]. Son approche est forcément intéressante, parce qu’elle articule histoire des langues et histoire politique et sociale, et bien qu’il ne soit certes pas un grand défenseur des « langues... [Lire la suite]
07 août 2006

Dialectophones, femmes et nègres, même combat !

  Paysannes bergamasques, Val Brembana, Goglio, Eugenio, 1900-1910   Dialectophones, femmes et nègres, même combat ! Francesco Sabatini enseigne l’histoire de la langue italienne et des dialectes parlés en Italie, il est président de l’Accademia della Crusca, un peu l’équivalent de l’Académie française, qui veille à trier la bonne farine du mauvais son (la crusca). On ne s’étonnera pas si, pour lui, les « dialectes » ne sauraient avoir d’avenir. A la question (débile) de savoir ce qu’il advient d’eux à l’ère de... [Lire la suite]
Posté par tavan à 23:03 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , ,
05 août 2006

Un voyage au pays des « dialetti » : le Salento et ses langues

  La famille Zimba vue par Egidio Marullo, tirée de Giuseppe Mighali, Zimba. Voci suoni ritmi di Aradeo, Kurumuny edizioni, 2004 (livre et très beau cd de collectage).     Un voyage au pays des« dialetti » : le Salento et ses langues     Ce texte a fait l'objet d'une traduction italienne d'Amedeo Messina, que je remercie beaucoup, sur le site de l'Istituto Linguistico Campano, consacré à la langue napolitaine et repris ici même.   Pour mieux comprendre  la situation des langues... [Lire la suite]
02 août 2006

La fable du grico fataliste et du sarde opiniâtre

Berger sarde. Mural de Orgosolo (Barbagia)   La fable du grico fataliste et du sarde opiniâtre Je suis tombé hier sur deux interviews tout à la fois proches et antithétiques de deux intellectuels italiens, au sujet de leurs langues minorisées respectives : le grico, dialecte grec parlé dans le Salento et le sarde de la région montagneuse nommée la Barbagia. La première, glanée sur le web, dans le très intéressant site de réflexion et de critique de Vincenzo Santo consacré aux musiques et cultures populaires du Salento[1],... [Lire la suite]
Posté par tavan à 18:16 - - Commentaires [2] - Permalien [#]
Tags : , , , , ,