Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Mescladis e còps de gula
Mescladis e còps de gula
  • blog dédié aux cultures et langues minorées en général et à l'occitan en particulier. On y adopte une approche à la fois militante et réflexive et, dans tous les cas, résolument critique. Langues d'usage : français, occitan et italien.
  • Accueil du blog
  • Créer un blog avec CanalBlog
Publicité
Archives
Visiteurs
Depuis la création 615 968
Newsletter
bd
14 octobre 2014

« En attendant… lou Futur », le présent (de la prospective) n’est guère brillant

« En attendant… lou Futur », le présent (de la prospective) n’est guère brillant
Publicité
Publicité
20 décembre 2009

Peut-on traduire le francitan en occitan ? Les aventures d’Aimé Lacapelle

Peut-on traduire le francitan en occitan ? Les aventures d’Aimé Lacapelle
Peut-on traduire le francitan en occitan ? Les aventures d’Aimé Lacapelle Jean-Yves Ferri, Aimé Lacapelle, Bêtes à Bon Diou, Paris, Fluide Glacial, 2007. Jean-Yves Ferri, Aimé Lacapelle, Bèstias del Bon Dieu, trad.Claudi Balaguer, Paris, Fluide Glacial,...
Publicité