21 décembre 2019

Les Macariennes, polémique Janséniste en occitan

Antijésuitisme gascon   A propos de : Les Macariennes. Poème en vers gascons, trad. Française de Bernard Manciet. Texte établi et présenté par Guy Latry, Les éditions de l’Entre-deux-mers / CLEM, 2019.   « Macariennes » n’est pas une injure ni un mot leste (rien à voir avec « macarel »!). C'est le nom des habitantes de Saint-Macaire. Nombre de Macariennes étaient recardeyres / recardièras (marchandes) et descendaient la Garonne en bateau pour vendre aux halles de Bordeaux et déjà sur le bateau... [Lire la suite]
Posté par tavan à 18:03 - - Commentaires [4] - Permalien [#]
Tags : , , , , , , ,

30 octobre 2019

Ceija Stojka : Nos âmes étaient malades

  Le texte suivant est tiré d’un entretien avec Ceija Stojka (voir ici le post précédent) en romanes (dialecte vlax / lovari, réalisé le 24 mai 1998 par le linguiste Mozes F. Heinschink pour radio Romano Centro (Vienne). Il a été saisi par ses soins, dans la graphie qu’il a contribué à élaborer, et je l’ai lu dans le journal en ligne du Romano Centro (n° 76, juin 2013). On peut également l’écouter en ligne (Phonogrammarchiv, site de l’ÖAW). Je le reprends ici pour l’accompagner d’une traduction en français. J.P. C. ... [Lire la suite]
30 octobre 2019

Ceija Stojka : le sort fait aux Roms (et au romanes !)

  Mots et images d'une rescapée du génocide   Amenza ketane taj na korkouri ke feri ketane same surale kopatschi karing o tscheri paji pi stanka marel pe, aj tu, tu gelantar a lumasa.       Nous tous ensemble et non seule car ensemble seulement nous sommes forts l’arbre se dresse vers le ciel, l’eau meurt contre le rocher, et toi tu vas de par le monde. (extrait d’une chanson de Ceija, CD Ceija Stojka, Me Dikhlem Suno, 2000, Non Food Factory)   Ceija Stojka est une artiste et... [Lire la suite]
05 mai 2019

Après l’incendie

  Que reste-t-il de la « lenga que tant me platz » ?            J’ai lu, comme vous peut-être, un article de Michel Feltin-Palas paru dans l’Express intitulé Les langues de France, ces cathédrales oubliées. Il y compare le grand élan national pour la reconstruction de Notre-Dame de Paris ravagée par l’incendie, galvanisé par tous les médias et représentants politiques unanimes  (nulle voix discordante, même Mélanchon, n’a pu contenir son émotion, lui qui... [Lire la suite]
01 avril 2019

Le Limousin des soeurs Coupet

Céline Coupet en Barbichet   De Saint-Léonard-de-Noblat à Montparnasse   à propos de : Germaine et Céline Coupet, De Saint-Léonard-de-Noblat à Montparnasse, Nouvelles paysannes et souvenir d’enfance, présentés par Martine & Bertrand Willot, Bassac, Plein Chant, 2006.         La Libraria Occitana de Limoges a mis à l’honneur les Éditions Plein Chant de Bassac en Charente qui, depuis 1970, font un travail à la fois d’impression et d’édition remarquable. Une soirée a eu lieu, ce mois de... [Lire la suite]
22 février 2019

Comment et de quoi parlent donc les Voyageurs Gilets jaunes ?

 Jérôme Rodriguez, leader Gilet Jaune posant à Paris ce 22 février "sous les couleurs de la communauté des gens du voyage" (Gens du Voyage "pour la liberté" )   Le « peuple des Gitans de France » dans le mouvement des Gilets jaunes   Christophe Dettinger, l’ex boxeur qui à poings nus avait humilié un groupe de policiers armés de pieds en cap lors des manifestations des Gilets jaunes à Paris le 5 janvier dernier (acte VIII), avant de se rendre à la police, a posté une vidéo où il explique son geste et dit... [Lire la suite]

13 février 2019

Bêtise identitaire en Saintonge

L'ami Jean-Christophe Dourdet m'envoie ce bref écrit polémique sur les Saintongistes opposés, contre toute raison linguistique, à la reconnaissance d'un ensemble poitevin-saintongeais. On pourra peut-être nous reprocher d'animer une querelle forcément dépassée par la réalité (la rareté désormais des locuteurs). Mais il ne sera pas dit que, jusque au bout, nous n'aurons réfléchi et exprimé nos points de vue sur ces questions, et aussi clamer notre indignation sur le sort fait en ce pays aux langues minorisées. J.-P. C. Lettre... [Lire la suite]
07 février 2019

Flamenca i Rosalía

Roman médiéval occitan et culture de masse postmoderne « Mientras todos tararean y están enamorados de El mal querer de Rosalía, paradojas del arte, el relato inspirador fue escrito en lengua occitana, hoy minoritaria, y se ha hecho popular gracias a un idioma español hablado por casi quinientos millones de personas. », Manrique Sabogal, « ‘Flamenca’, los secretos subversivos de la novela medieval que inspiró a Rosalía ‘El mal querer’ »,Wmagazin, 10 décembre 2018. Ironie de l’histoire : à l’heure où le... [Lire la suite]
29 octobre 2018

Glottophobie : et vous trouvez ça drôle ?

  Jean-Luc Mélenchon et Laetitia Avia: comme larrons en foire «  Le point ultime de la minorisation, c’est quand le minorisé ne peut plus dire qu’il l’est sans faire rigoler tout le monde », Philippe Martel, « ‘L’Affaire Gaurel’ / Mélenchon ou : les questions d’accent, c’est grave, et parfois ça devient aigu »   Cette histoire d’accent ridiculisé et ce qui s’en est suivi est une histoire politique de déni et de mensonge. C’est aussi une vieille histoire de mépris social et de stigmatisation... [Lire la suite]
05 septembre 2018

Jules Ronjat (1864-1925), félibre à bicyclette et linguiste à vélo

  Le père de la linguistique occitane était un fédéraliste résolu           Ayant raté (honte à moi !) l’ouvrage collectif de 2013 consacré à Jules Ronjat[1], je remercie Jean Thomas pour m’avoir fait découvrir par son livre ce personnage remarquable et étonnant, qui n’était pour moi qu’un nom empoussiéré. En effet ce livre – Jules Ronjat entre linguistique et Félibrige (Vent Terral, 2017) –, qui contient la correspondance, quelques oeuvres poétiques et la bibliographie... [Lire la suite]