Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Mescladis e còps de gula
Mescladis e còps de gula
  • blog dédié aux cultures et langues minorées en général et à l'occitan en particulier. On y adopte une approche à la fois militante et réflexive et, dans tous les cas, résolument critique. Langues d'usage : français, occitan et italien.
  • Accueil du blog
  • Créer un blog avec CanalBlog
Publicité
Archives
Visiteurs
Depuis la création 615 929
Newsletter
10 juillet 2011

Maudita siá la guerra. Rolland Berland, Los Jorns Telhoù

Maudita siá la guerra. Rolland Berland, Los Jorns Telhoù
L'ombra de la maire velha lo filh dins la trencada : "Paciéncia e coratge, per la pensada te quiti pas jamai" Maudita siá la guèrra. Rolland Berland, Los Jorns Telhoù Rolland Berland, Los Jorns Telhòu (Les jours Tilleul), Limòtges, La Clau Lemosina, 1996....
Publicité
Publicité
1 mai 2011

Clichés et littérature : le cas corse

Clichés et littérature : le cas corse
“Type corse. Exposition universelle de Bastia, 1905” Réflexion à partir d'un article de Jérôme Ferrari Dans un post précédent, j’ai vomi mon fiel sur un article de Libération qui retraitait les pires clichés sur le Limousin et ses habitants sous le prétexte...
14 avril 2011

« Des papillons morts bien aplatis ». Un livre sur le « patois » marchois

« Des papillons morts bien aplatis ». Un livre sur le « patois » marchois
« Des papillons morts bien aplatis ». Un livre sur le « patois » marchois Au kiosque de la gare de Limoges, on trouve un présentoir consacré à l’histoire et à la culture locale. En attendant mon train, j’y ai feuilleté un livre collectif récent, que j’ai...
5 avril 2011

Gallois argentins et Tehuelches : la langue absente

Gallois argentins et Tehuelches : la langue absente
Gallois argentins et Tehuelches : la langue absente Au hasard d’une vitrine de libraire parisien, j’ai été attiré par la couverture d’un petit livre qui montrait en bandes des séries de portraits photographiques anciens juxtaposés où alternaient des visages...
13 mars 2011

Lenga impura e literatura. Ramon Solsona : L’Home de la maleta

Lenga impura e literatura. Ramon Solsona : L’Home de la maleta
Lenga impura e literatura. Ramon Solsona : L’Home de la maleta Soi a legir un roman escrit en catalan, paregut l’an passat. Lo titol n’es L’Home de la maleta (L ’ òme de la valisa). L’autor se sona Ramon Solsona, es una de las voses mai importantas de...
Publicité
Publicité
20 décembre 2010

L’altérité de l’intérieur : les écrits français en langues minoritaires sous l’Ancien Régime

L’altérité de l’intérieur : les écrits français en langues minoritaires sous l’Ancien Régime
Couverture de l'ouvrage de J.-F. Courouau. Miniature du livre des Annales manuscrites de la ville de Toulouse représentant l'entrée de François Ier et François II à Toulouse, en 1533 L’altérité de l’intérieur : les écrits français en langues minoritaires...
13 décembre 2010

Le Sango sans peine

Le Sango sans peine
"Ne pas avoir de raison d’apprendre une langue n’est pas une raison de ne pas l’apprendre" Je viens de lire en poche folio un roman écrit en français par l’écrivain grec Vassilis Alexakis : Les mots étrangers (2002) [1] . Il m’a enchanté. Il raconte l’apprentissage...
21 juillet 2010

Memòria d’un monde esvanit : un còp èra la bòria de Riucròs a Santa Superia en Avairon

Memòria d’un monde esvanit : un còp èra la bòria de Riucròs a Santa Superia en Avairon
Santa Superia Memòria d’un monde esvanit : un còp èra la bòria de Riucròs a Santa Superia en Avairon La critica literaria occitana en occitan es un camp, malurosament, daissat en bosiga, un eissart, per pas dire un desert. Tot, o pauc se’n manca, es a...
6 juillet 2010

Langues de France. Nouvelles du front…

Langues de France. Nouvelles du front…
Langon, 23 juillet 2009. Jean Ganiayre, M. Mateu, P.Lavaud, Esteban Eyherbide, M. Kleinclaus Langues de France. Nouvelles du front… Le 23 juillet 2009 s’est tenu à Langon, dans le cadre des Nuits atypiques organisées par Patrick Lavaud, en présence d’élus,...
2 juin 2010

Les idées reçues du Dictionnaire d'histoire culturelle de la France contemporaine

Les idées reçues du Dictionnaire d'histoire culturelle de la France contemporaine
Les idées reçues du Dictionnaire d'histoire culturelle de la France contemporaine Ces derniers mois, les médias culturels ont salué la parution du Dictionnaire d'histoire culturelle de la France contemporaine, réalisé par deux équipes d’universitaires,...
29 avril 2010

Ainsi meurent les mots anciens. Bernardo Atxaga, Le fils de l’accordéoniste

Ainsi meurent les mots anciens. Bernardo Atxaga, Le fils de l’accordéoniste
Soinujolearen semea Ainsi meurent les mots anciens Combien il est difficile de faire entendre en littérature une voix dans une langue minorée, c’est-à-dire de se trouver un public, parmi les locuteurs de cette langue même et bien sûr, plus encore, au-delà...
23 février 2010

Provençal et posture « scientifique »

Provençal et posture « scientifique »
Provençal et posture « scientifique » Je viens de lire un petit article bien intéressant de Médéric Gasquet-Cyrus intitulé : « Le provençal et les langues méditerranéennes à Marseille : contacts réels et fantasmés » [1] . Marseille est une ville qui s’enorgueillit...
20 décembre 2009

Peut-on traduire le francitan en occitan ? Les aventures d’Aimé Lacapelle

Peut-on traduire le francitan en occitan ? Les aventures d’Aimé Lacapelle
Peut-on traduire le francitan en occitan ? Les aventures d’Aimé Lacapelle Jean-Yves Ferri, Aimé Lacapelle, Bêtes à Bon Diou, Paris, Fluide Glacial, 2007. Jean-Yves Ferri, Aimé Lacapelle, Bèstias del Bon Dieu, trad.Claudi Balaguer, Paris, Fluide Glacial,...
9 octobre 2009

Peut-on parler breton dans une composition française ?

Peut-on parler breton dans une composition française ?
Dessin de Yann Sohier Peut-on parler breton dans une composition française ? Mona Ozouf, Composition française. Retour sur une enfance bretonne, Paris, Gallimard, 2009. Ce livre, qui est à la fois et successivement, un essai d’ego histoire et une réflexion...
27 juin 2009

La Médée de Max Rouquette au lycée

La Médée de Max Rouquette au lycée
La Médée de Max Rouquette au lycée "Pòble que siam ! Pòble maudich ! Deu èsser escrich endacòm que devèm pas jamai s'arrestar. Qui l'astre de ma raça. Las caucidas secas, ròdas trachas dins l'espandi dau desèrt, lo vent d'ivèrn las enrebala sens pietat,...
2 juin 2009

Dis-moi si tu as une marine de guerre et je te dirai si tu es une langue

Dis-moi si tu as une marine de guerre et je te dirai si tu es une langue
Dis-moi si tu as une marine de guerre et je te dirai si tu es une langue Dans un recueil collectif de textes consacrés à la problématique « langue et identité » publié à l’université de Barcelone, la plupart écrits en catalan (Llengua i identitat, Massip...
5 avril 2009

Mythes officiels, mythes alternatifs. Histoire de France, histoire d’Occitanie

Mythes officiels, mythes alternatifs. Histoire de France, histoire d’Occitanie
Charles Martel "arrête" les arabes à Poitiers (tableau de Charles-Auguste Steuben 1837) l'un des nombreux mythes de l'histoire officielle de France Labouysse versus Lavisse Je viens de lire un livre récent de Georges Labouysse, Histoire de France. L’imposture....
2 avril 2009

Poësia pels Moïcans : Benedicta Bonnet

 Poësia pels Moïcans : Benedicta Bonnet
landa de Sent Laurenç Poësia pels Moïcans Benedicta Bonnet, De Bruja a ciau. De bruyère à ciel, Poemas, Novelum-ieo, 2008. Me cal confesar qu’al primier agach, aquel titre me faguèt un pauc paur : De Bruja a ciau, de "bruga a cèl", çò diriam nosautres…...
22 mars 2009

Des crocodiles en Périgord, ou les amours occitanes des inspecteurs généraux

Des crocodiles en Périgord, ou les amours occitanes des inspecteurs généraux
Des crocodiles en Périgord, ou les amours occitanes des inspecteurs généraux Ara, mon còr, vos contarai Lo bon còr de la cocodrilha. Quant de lagremas an rajat Dels doç uòlhs de la cocodrilha ! Font de bonur, per lo qu'i vai, de conóisser la cocodrilha....
16 janvier 2009

La place de l'occitan dans la Revue du Tarn

La place de l'occitan dans la Revue du Tarn
Caricature de Xavier Bach par Aluserpit : Revue du Tarn, n° 212 (per la grafia, coma vesètz, i a encara de progrèsses de far !) L’occitan dans la Revue du Tarn Le directeur de la Revue du Tarn, Robert Fabre, dans son intervention devant la Fédération...
Publicité
Publicité
<< < 1 2 3 4 5 > >>
Publicité