01 janvier 2011

Quelques mots de limousin - 1912

  Quelques mots de limousin - 1912   Voici un exemple émouvant d’écriture « ordinaire » en limousin sur une carte postale envoyée de Limoges par un conscrit le 21 janvier 1912 (conservée aux Archives Municipales de Limoges). La carte appartient à une série « patoise » des éditions au pictogramme de l’Hirondelle, intitulée : Notré Limouzi – A lo fermo (soit en graphie dite classique : Nòstre Limosin – a la ferma). Celle-ci porte la légende : Yo jûte nôtré vâcho (Io juste nòstre vacha) : « Je trais notre vache ».... [Lire la suite]
Posté par tavan à 22:49 - - Commentaires [12] - Permalien [#]
Tags : , ,

02 avril 2010

Attribuzione e diffusione del Lamento del carbonaio

  Ce petit article, qui vient de paraître dans Toscana Folk (XIV, 15, 2010, p. 25-29) porte sur l’attribution et la diffusion d’un chant toscan de charbonniers, datant des années 1920, la Plainte du charbonnier, qui décrit les très dures conditions de vie et de travail, dans un toscan parfois très dialectal, des ouvriers occupés à fabriquer le charbon de bois, dans les Appenins toscans et bolonais, mais aussi en Sardaigne, en Corse, jusqu'en Afrique (Algérie, Tunisie)... et en France continentale. J’avais en effet été très... [Lire la suite]
Posté par tavan à 12:46 - - Commentaires [1] - Permalien [#]
Tags : , , , ,
24 janvier 2010

La Galimanda de Toussaint Roussy

La Galimanda  Ai reçaupuda una polida carta de bona annada. Me la mandèt lo Jan dau Melhau. Coma l’ai pas trobada sus la tèla vos en balhi la còpia. Es una mèna de caricatura, signada Toussaint Roussy,1890. Aquel òme, nascut a Sèta en 1847, foguèt lo primièr conservator del musèu de Nimes. Lo titre del dessenh es “La Galimanda” que, s’ai plan compres, es una mena de furia, de dragàs ò dragonàs, ò encara de viragò. Lou Tresor dóu Felibrige remanda simplament a... “caïmant”. Seriá donca quicòm coma una femna... [Lire la suite]
Posté par tavan à 22:27 - - Commentaires [1] - Permalien [#]
Tags : , ,