22 août 2013

D’une île l’autre : de la Corse en Sardaigne

extrait de la BD Paoli, U Babbu di a Patria de Bertocchini et Rückstühl  versione italiana D’une île l’autre : de la Corse en Sardaigne   U paese di u riacquistu Je suis allé récemment (début juillet) en Sardaigne, en passant par la Corse. C’est un voyage sociolinguistique passionnant, mais, étant donné la brièveté de mon séjour, je n’ai pu qu’effleurer le sujet. D’abord, contrairement à ce que l’on dit ici ou là, j’ai pu constater que le corse était encore bien parlé, sinon dans les villes (je rejoins tout à... [Lire la suite]

18 août 2013

Escrivans e petit patuès

La revista Reclam me fa de reclama ! A publicada dins son numerò 824-825 (2012), la revirada en occitan gascon per Maurici Romieu, d'una mèuna lectura del libre de Felip Gardy, L’ombre de l’occitan. Des romanciers français à l’épreuve d’une autre langue, qu’aviái postada en francés sus aqueste blog. Ne soi força onorat, e tras que content, amb la permission de la revista (abonats-vos a l’edicion papièr o en linha !) de balhar a legir aquí un tèxte en gascon.   Tim Noble et Sue Webster, Metal Fucking Rats With Heart... [Lire la suite]
11 août 2013

Ganhaire ganha un còp de mai

"La mai valhenta aviá pres la volada". Gravadura de J. M. Simeonin   Ganhaire ganha un còp de mai   A prepaus de : Joan Ganhaire, Los braves jorns de Perdilhòta, las Edicions dau Chamin de Sent Jaume, Meusac, 2013.           Joan Ganhaire, dempuèi que comencèt de publicar de libres, totis en occitan lemosin (aquel òme escrich pas qu’en lenga nòstra), a la fin de las annadas 70, se merita una plaça de las belas dins la litteratura occitana d’uèi. L’inscripcion de Lo darrier... [Lire la suite]
04 août 2013

Perqué ièu disi nosautres

Lo camel de Besièrs : "Sem fòrça" (Sen Fosso)   Perqué ièu disi nosautres           Una polemica recenta, ont me soi empegat, me mena a soscar un pauc sus çò que vòli dire e vòli far quora emplegui la primièra persona del plural, lo subjècte « nous » en francés o lo mot « nosautres » en òc dins los tèxtes d’aqueste blògue.         La polemica en question es la de Francesa Morvan (occitanizar son pitit nom per ièu es un delici).... [Lire la suite]
Posté par tavan à 18:40 - - Commentaires [1] - Permalien [#]
Tags : , , ,
02 août 2013

Genèse historique de l’autisme francophone

  Godolin déclamant devant Molière, toile d'Edouard Debat-Ponsan   Genèse historique de l’autisme francophone   A propos de : Jean-François Courouau, Et non autrement. Marginalisation et résistance des langues de France (XVIe-XVIIe siècle), Genève, Droz, 2012.               J’avais déjà rendu compte du précédent livre de Jean-François Courouau, Moun Lengatge bèl, consacré aux « choix linguistiques minoritaires en France » entre 1490 et 1660... [Lire la suite]