29 mai 2011

Traduction de Jean-Marie Pieyre, Rai la mòrt

  Ce post est le témoignage d’une défaite, d’une tristesse, d’une rage entière. Dix, douze années à la recherche d'un éditeur qui veuille publier la traduction française de Rai la mòrt, l’œuvre majeure de Jean-Marie Pieyre. De la littérature traduite de l’occitan ? Pensez-vous ! Non, « désolé, nous n’avons pas de collection régionaliste » (sic). L’ouvrage serait traduit du chinois, du polonais, du portugais, peut-être, sans doute, mais de l’occitan… Quelle idée étrange, quelle idée saugrenue ! Aujourd’hui, j’ai... [Lire la suite]
Posté par tavan à 23:39 - - Commentaires [8] - Permalien [#]
Tags : , , ,

22 mai 2011

Noms de maisons en occitan limousin

        Noms de maisons en occitan limousin               Nous sommes, je crois, assez nombreux à nous plaindre que la langue limousine, c’est-à-dire le dialecte limousin de l’occitan – ce que la plupart des gens qui le parlent encore appellent « patois » – n’est pas assez visible, malgré les efforts de certaines communes pour installer une signalisation bilingue. Il est pourtant une présence écrite de la langue à laquelle nous ne sommes... [Lire la suite]
04 mai 2011

Cultura orale e musicale del Salento: canti, proverbi e indovinelli

Versione italiana di un post del gennaio scorso (Le Salento et sa culture orale : chansons, proverbes et devinettes)   Fotografia di Luca Bolognese (Salento Antiche Suggestioni) Cultura orale e musicale del Salento: canti, proverbi e indovinelli             Nel mese di novembre scorso, ho fatto una breve gita in Puglia, nel Salento, una terra davvero affascinante, tra l'Adriatico e il Ionico, coperta di pietre bianche e di olivi giganti, popolata da più di un milione... [Lire la suite]
Posté par tavan à 10:21 - - Commentaires [1] - Permalien [#]
Tags : , , , , , ,
01 mai 2011

Clichés et littérature : le cas corse

    “Type corse. Exposition universelle de Bastia, 1905”   Réflexion à partir d'un article de Jérôme Ferrari   Dans un post précédent, j’ai vomi mon fiel sur un article de Libération qui retraitait les pires clichés sur le Limousin et ses habitants sous le prétexte de rendre compte d’une recrudescence de la prostitution à Limoges (Limousin : chronique d’une aliénation ordinaire)[1]. On attendrait en vain des explications ou des excuses, malgré les protestations, visibles jusque sur le forum du journal,... [Lire la suite]